二十世纪初英国汉学家葛马宾(L. Cranmer Byng,1872—1945)曾与同仁卡帕蒂(S.A.Kapadia)合编了一套“东方智慧丛书”,向西方世界介绍东方的优秀文化。葛氏还把自己编译的A Lute of Jade:《玉琵琶——中国古代诗歌选》选入丛书于1909年3月初版发行。数年前笔者曾在网上查阅林语堂先生故居里的英文藏书,虽然早期版本不多,就有一本《玉琵琶》,1911年1月第2版,1918年第4次重印。当时对《玉琵琶》并不了解,但我觉得书名很美,就记住了。笔者后来在网上见到此书,立刻订购,想一睹为快。笔者所得《玉琵琶》,比64开稍大,墨绿硬面本,Hazell Waston & Viney公司于1926年第5次重印。封面装帧小巧精美,绘有一位少妇,低头忧思,不禁使人想起了王昌龄的佳句:“闺中少妇不知愁”,终是“悔教夫婿觅诸侯”。扉页正副书名下印有“金镶玉饰的琵琶——李白”,点明了书名的来源,显示了著者对李白诗歌的钟爱之情。
小小的《玉琵琶》不足百页,对于西方普通读者来说,不失一本比较好的中国古诗读物。葛马宾将自己对中国古诗的总结通过“介绍”的方式一一道来,分为《古代民歌》《唐代之前的诗歌》《唐诗》《诗歌的皇帝》《中国诗歌的格律》和《宗教对中国古诗的影响》,使得读者对中国古诗有了最基本的认识。著者还撰写了英文诗歌《孔子颂》,真挚热情地表达了自己对孔子及中国文化的敬仰之心;此外又选择了李白、杜甫、高适、孟浩然、王昌龄等人的诗作,以白居易的作品最多,有《琵琶行》和《草》等名作。
但作为一本介绍中国古诗的学术专著,并把副标题定为《中国古代诗歌选》,选诗内容过于偏重于中国古诗的全盛时期,忽视了对中国古诗的发展期和衰退期的介绍。唐之前,选有屈原等两位诗人的作品;唐之后,仅仅介绍了欧阳修一位诗人;明清两代却无一位诗人入选,甚为可惜!
最新评论